| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

15

Page history last edited by 陳金蓮 7 months, 1 week ago

黃淑祺

 

在 19 世紀和 20 世紀初,因為泰國的朱拉隆功國王實施中央集權改革,加上法國和英國決定將泰國作為中立領土以避免其殖民地之間的衝突,只有泰國在東南亞的歐洲殖民威脅中倖存下來。但當中泰北是一段較為動蕩的歷史。 電影《異域》根據柏揚的小說改編,講述了民國陸軍第93師避難緬泰邊境的故事。故事發生在 1940 年代後期的中國西南地區,講述了國民黨單兵營成員鄧庫伯上校在中緬邊境與共產黨作戰的故事。有不少的華語教師在看了電影或讀過小說後,深受感動,決定投身到泰北的教育工作中。採自Skyline招募台灣華語教師志工的公告:"學校有WiFi,具基本生活機能,很安全,隔壁是泰文學校及教師宿舍,另一邊是德中老師的住家,台灣教師宿舍在中間,所以治安沒什麼問題。校內吃素,學校會提供食材,可能需要自己料理,附近有市場及其他小吃,不過有點距離,也因為學校在山上,交通不便,周圍沒有百貨公司或知名景點,但是環境山明水秀,空氣新鮮,當地人真誠又熱情,學生單純活潑又可愛,非常歡迎有教學熱忱的老師同學們一起為自己與學校創造一段美好回憶!" 網站:https://skyline.tw/activity/activity-teachchineseinthailand

 

《國王與我》(The King and I)是一部美國戲劇作品,其改編自瑪格麗特·蘭登(Margaret Landon)的小說《安娜與暹邏王》(Anna and the King of Siam)。故事從英國女教師安娜(Anna Leonowens)應邀前往暹邏擔任暹邏王的家庭教師開始,直到暹邏王駕崩,太子朱拉隆功於父王病榻旁即位為止。1862年安娜應暹羅王室的邀請,由新加坡前往當地擔任拉瑪五世的家庭教師直到1867年她搬到加拿大為止,後來她將此經歷寫成回憶錄《安娜與國王:曼谷皇宮六年回憶錄》(The English governess at the Siamese court : recollections of six years in the royal palace at Bangkok),描述暹羅王室的生活百態。

 

文章:泰北學子的異域求學路:泰北及臺灣的僑教政策探究.pdf


吳加馨

       這週三我去了晴光市場觀察小菲律賓的社會景觀,也順便經過天主教聖多福教堂,發現門口貼了一張越南文的海報,不禁讓我很疑惑,為何小菲律賓以英文為主的文字景觀怎麼會有越南文,難道這裡也有許多天主教越南移工嗎?

       這週五也走去台北地下街Y28,觀察印尼街的現象,發現有通訊行、餐廳和印尼造景。

       考察移民文化非地之外,也查找了一些教會對本土語言態度的資料,包含客家福音協會、客家基督教發展的開放博物館,資料如附件。

文章

阿美族真耶穌教會的族語傳道.pdf

客家福音協會40周年特刊.pdf

基督教與台灣本土語言與的關係.docx

小菲律賓和台北地下街印尼街.docx

 


陳金蓮

 

 

     這週有看到這個研究關於越南新住民的孩子為什麼不願意說母語的研究,研究以 Bronfenbrenner 的生 態系統論來做主要的理論基礎,分析跟孩子的語言發展有關連的各系統,研究的結果為: 

主要語言學習弱化越南 母語地位、語言認知建構與互動的缺乏、相互削弱的母語態度、社會化後的認同因 素、淡薄的融合性動機、低價的語言工具性以及被喚醒的被歧視意識。 

學生本身也是新住民,也有孩子,對於傳承母語也覺得很重要,但如這個研究所指出,很多新住民的孩子認為台灣才是他們自己的國家、國語是他們的母語,加上沒有語言環境, 

讓傳承語言實在很困難。

 

我的孩子為什麼不說越南話?.pdf

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.