| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

13

Page history last edited by 陳金蓮 7 months, 1 week ago

黃淑祺

 

李育修副教授演講 (第二場)

 

為了把教育帶到去給泰國及緬甸的小孩,NGOUNICEF的志工們會把教育車開到茶店門口,讓在茶店工作的小孩在休息或店裡沒客人時可以到車上去「上課」,實行把教育帶到孩子面前。

 

聯合國難民署一直在推動解決難民的語言隔閡的方法。

 

但是,當中的問題是,UN如此的做法比較像是站在強勢語言的一邊,幫助使用弱勢語言的邊緣族群去學習強勢語言。在過程中,弱勢語言可能遭遇忽略,長久以來會面臨更大的延續傳承問題。

 


吳詩怡

5/15李育修副教授演講

題目:聯合國會議內倡議和討論的語言議題

 

李老師演講的題目涵蓋

弱勢群體語言議題

聯合國紐約總部弱勢群體語言議題的討論

聯合國教科文組織亞洲太平洋總部(曼谷)弱勢群體語言議題的討論

聯合國可持續性發展框架下的弱勢群體語言議題的討論

聯合國難民署經常忽略難民面對的語言隔閡議題

 

UNESCO聯合國教科文組織亞太地區多語言教育工作組會議都在討論2022年變革教育峰會、教育政策映射中的語言、亞洲國家語言政策與語言教育研究(除了泰國、緬甸、新馬)、亞洲國家基於母語的多語言教育政策發展(除了菲律賓)、土著語言國際十年和土著語言教育網絡、多語言教育政策圓桌會議和多語言教育曼谷聲明、2023年第七屆多語言教育大會。

 

聯合國教科文組織亞洲太平洋多語教育小組會議討論出,全球每三位孩童只有一位能夠識字閱讀理解一則短篇故事。

在學習時,那些孩童和老師是否應該使用不熟悉的教學語言?自1967年以來,世界各地每年都舉出“國際掃盲日”(ILD)活動,以提醒公眾識字作為尊嚴和人權問題的重要性,並推動掃盲計劃, 實現了一個更有文化和可持續的社會。雖然管取得了進展,但掃盲挑戰仍然存在——比如今天至少有7.71億青年和成年人不具備基本識字能力。疫情造成的學校關閉和學業中斷可能導致學習損失和學習。 對弱勢群體和言語情況尤為嚴重。為應對這種緊急情況,教科文組織及其會員國正在加倍努力,以確保近十年來取得通過慶幸國際掃盲日,教科文組織呼喚教育界及其他領域所有行動方重新思考查盲的用途。

國際掃盲日:https://www.youtube.com/watch?v=dzbRSFg4aR4

 

為了得到難民卡,很多人冒充自己是難民,難民卡除了可以得到援助金,還能得到醫療等補助,那麼,真正的難民真正需要什麼樣的幫助?這次講座是談到語言議題,很多難民在學習上的卻需要幫助,聯合國在教育上有提供什麼的幫助嗎?具體是什麼?效果如何?


陳金蓮
5/15李育修副教授演講

題目:聯合國會議內倡議和討論的語言議題

聯合國對於弱勢群體語言是很重視,所以用各種方法來幫助弱勢語言可以維持下來。

張學謙(2018)對於這個議題也有寫一篇 “聯合國追求語言多樣與語言人權 對台灣國家語言發展法的啟示”來針對聯合國目前所面對的狀況和解決方向,已經連與台灣-一個多元文化和語言的國家,有提到

台灣如何達到聯合國 2018 年國際母語日的所宣示的:「保持語

言多樣性並促進使用多種語言以支援可持續發展目標」?在缺乏官方法律平等地位承認以

及制度性的支持下,可遇見台灣最大族群的母語將繼續流失。台語是否能逆轉語言流失

取決於官方到底選擇促進語言多樣性的語言人權還是繼續製造語言冤屈的語言歧視主義。

 

聯合國追求語言多樣與語言人權.pdf

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.